<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Li Guoliang &#187; 计算机英语</title>
	<atom:link href="http://liguoliang.com/category/en/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://liguoliang.com</link>
	<description>ActionScript Flex Java JEE PHP...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 17:04:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>&lt;&lt;企业应用架构模式[影印版]&gt;&gt;笔记整理</title>
		<link>http://liguoliang.com/2008/%e4%bc%81%e4%b8%9a%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%9e%b6%e6%9e%84%e6%a8%a1%e5%bc%8f%e5%bd%b1%e5%8d%b0%e7%89%88%e7%ac%94%e8%ae%b0%e6%95%b4%e7%90%86/</link>
		<comments>http://liguoliang.com/2008/%e4%bc%81%e4%b8%9a%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%9e%b6%e6%9e%84%e6%a8%a1%e5%bc%8f%e5%bd%b1%e5%8d%b0%e7%89%88%e7%ac%94%e8%ae%b0%e6%95%b4%e7%90%86/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 15:20:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Guoliang</dc:creator>
				<category><![CDATA[其他技术]]></category>
		<category><![CDATA[计算机英语]]></category>
		<category><![CDATA[菜鸟学英语]]></category>
		<category><![CDATA[设计模式]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://liguoliang.com/2008/11/571/</guid>
		<description><![CDATA[书很好, 层次清晰, 语言简练. 只是我英语太差, 读的稍稍有些吃力. 把自己理解的记录一下, 即便是错误的, 也先记录下来.<p class='read-more'><a href='http://liguoliang.com/2008/%e4%bc%81%e4%b8%9a%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%9e%b6%e6%9e%84%e6%a8%a1%e5%bc%8f%e5%bd%b1%e5%8d%b0%e7%89%88%e7%ac%94%e8%ae%b0%e6%95%b4%e7%90%86/'></a></p><p><p>

----------Post from: <a href="http://liguoliang.com">@LiGuoliang.com, 欢迎回来~</a>----------</p></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>书很好, 层次清晰, 语言简练. 只是我英语太差, 读的稍稍有些吃力. 把自己理解的记录一下, 即便是错误的, 也先记录下来.</p>
<h3>1. Domain</h3>
<p>这个是最困惑我的一个词语.   <br />一般来讲, Domain指一个领域, 譬如Product, Student. 用户的需求一般为Domain, 用户需求中的名词多为Class, 用户需求的限制多为逻辑.</p>
<h3>2.Unit of Work</h3>
<p>Unit of Work有两个要素:    <br />1. 有多个Work</p>
<p>2. 多个Work同一个Transation, 全部成功或全部失败.</p>
<h3>3. Indentity Map</h3>
<p>将从DataBase中读取出来的对象放在一个Map中, 需要使用对象时, 先检查Map中是否存在, 不存在的情况下才去从DataBase读取.</p>
<h3>4. Qury Object</h3>
<p>用Object来代替SQL, EJB SQL语句, 可以增加Cache以及时间控制等</p>
<h3>5. MetaData Mapping</h3>
<p>Knowledge Level&#8217;s Knowledge Level.</p>
<p>例如, 一个Table中的某个Record 是一个 Operation Level, 则对应Column为该Record的Knowledge Level, 而该Column的属性描述,则为MetaData.</p>
<h3>6.Service Layer</h3>
<p>通过使用Service Layer来划分软件层次, 达到降低耦合的要求.</p>
<p>每个Layer不必提供过多服务, 而应当提供恰当的服务, 以降低开发,维护的复杂度. 类似与日常生活中组织机构的管理.一般来说,可以以此通过Project, Source Folder, Package, Class来划分Service Layer.</p>
<p>&#8230;..</p>
<p>这本书太高深了, 只能高山仰止了&#8230;</p>
<p><p>

----------Post from: <a href="http://liguoliang.com">@LiGuoliang.com, 欢迎回来~</a>----------</p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://liguoliang.com/2008/%e4%bc%81%e4%b8%9a%e5%ba%94%e7%94%a8%e6%9e%b6%e6%9e%84%e6%a8%a1%e5%bc%8f%e5%bd%b1%e5%8d%b0%e7%89%88%e7%ac%94%e8%ae%b0%e6%95%b4%e7%90%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>从简单词汇开始理解ERWin:Attribute, Entity, Logical Model, Physical Model, Domain, Cardinality</title>
		<link>http://liguoliang.com/2008/%e4%bb%8e%e7%ae%80%e5%8d%95%e8%af%8d%e6%b1%87%e5%bc%80%e5%a7%8b%e7%90%86%e8%a7%a3erwinattribute-entity-logical-model-physical-model-domain-cardinality/</link>
		<comments>http://liguoliang.com/2008/%e4%bb%8e%e7%ae%80%e5%8d%95%e8%af%8d%e6%b1%87%e5%bc%80%e5%a7%8b%e7%90%86%e8%a7%a3erwinattribute-entity-logical-model-physical-model-domain-cardinality/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 15:04:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Guoliang</dc:creator>
				<category><![CDATA[计算机英语]]></category>
		<category><![CDATA[ERwin]]></category>
		<category><![CDATA[SQL]]></category>
		<category><![CDATA[菜鸟学计算机英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://liguoliang.com/2008/11/554/</guid>
		<description><![CDATA[1. Attribute : [普] 属性, 品质, 特征
Represents[表现,描绘] a type of characteristic or property with a set of real or abstract things(People, Places, Events and <p class='read-more'><a href='http://liguoliang.com/2008/%e4%bb%8e%e7%ae%80%e5%8d%95%e8%af%8d%e6%b1%87%e5%bc%80%e5%a7%8b%e7%90%86%e8%a7%a3erwinattribute-entity-logical-model-physical-model-domain-cardinality/'>More...</a></p><p><p>

----------Post from: <a href="http://liguoliang.com">@LiGuoliang.com, 欢迎回来~</a>----------</p></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>1. Attribute : [普] 属性, 品质, 特征</h3>
<p>Represents[表现,描绘] a type of characteristic or property with a set of real or abstract things(People, Places, Events and so on);<br />
个人理解: Attribute对应着数据库中的Column, 对应OOP中的Propertie</p>
<h3>2. Entity: [普] 实体</h3>
<p>An Entity represents a set of real or abstract things(People, Places, Event and so on) that have common attributes or characteristics.<br />
个人理解: Entity对应着数据库中的Table, 在OOP端, 则对应着一个Class.</p>
<h3>3. Logic Model\Physical Model: [普] 逻辑模型\物理模型</h3>
<p>由于数据库厂商实在太多, 如MS SQL, MySQL, DB2, Oracle等, 在DataType, SQL语句, 命名原则方面, 各有不同,<br />
在设计数据库时也许要考虑到日后数据库的更换, 着眼于长远,我们需要设计一个与具体厂商无关的Model,, 这便是Logic Model.</p>
<p>同时又需要设计一个具体的Model, 这个Model直接与某个厂商某个数据库版本相适应, 这便是Physical Model</p>
<h4>4. Domain, Cardinality</h4>
<p>&#8230;待续&#8230;</p>
<p><p>

----------Post from: <a href="http://liguoliang.com">@LiGuoliang.com, 欢迎回来~</a>----------</p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://liguoliang.com/2008/%e4%bb%8e%e7%ae%80%e5%8d%95%e8%af%8d%e6%b1%87%e5%bc%80%e5%a7%8b%e7%90%86%e8%a7%a3erwinattribute-entity-logical-model-physical-model-domain-cardinality/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>E-Mail最常用的100种句型[1---22]</title>
		<link>http://liguoliang.com/2008/e-mail%e6%9c%80%e5%b8%b8%e7%94%a8%e7%9a%84100%e7%a7%8d%e5%8f%a5%e5%9e%8b1-22/</link>
		<comments>http://liguoliang.com/2008/e-mail%e6%9c%80%e5%b8%b8%e7%94%a8%e7%9a%84100%e7%a7%8d%e5%8f%a5%e5%9e%8b1-22/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 02:45:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Guoliang</dc:creator>
				<category><![CDATA[计算机英语]]></category>
		<category><![CDATA[E-Mail]]></category>
		<category><![CDATA[菜鸟学计算机英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://liguoliang.com/2008/11/546/</guid>
		<description><![CDATA[E-Mail最常用的100种句型[1---22], Starting, Starting a reference, Giving information.<p class='read-more'><a href='http://liguoliang.com/2008/e-mail%e6%9c%80%e5%b8%b8%e7%94%a8%e7%9a%84100%e7%a7%8d%e5%8f%a5%e5%9e%8b1-22/'></a></p><p><p>

----------Post from: <a href="http://liguoliang.com">@LiGuoliang.com, 欢迎回来~</a>----------</p></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>摘自: <a href="http://www.douban.com/subject/3161410/" target="_blank">&lt;&lt;进了外企再学英语&gt;&gt;</a></p>
<h3>Starting:</h3>
<p>1. I am writing to confirm/enquire/inform you….   <br />确认/询问/通知    <br />2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2    <br />我写信来追踪先前我们对于第二季度营销活动的决定.</p>
<h3>Starting a reference</h3>
<p>3. With reference to our telephone conversation today…   <br />4. In my previous e-mail on October 5…    <br />5. As I metioned earlier about…    <br />6. As indicated in my previous e-mail…    <br />7. As we discussed on the phone…    <br />8.From our decision at the previous meeting…    <br />9. As you requested/Per your requirement…按照你的要求    <br />10. In reply to your e-mail dated April 1, we decided…    <br />11. This is in response to your e-mail today.    <br />12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in China.     <br />13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. Pending:未解决的.    <br />14. I received your voice message regarding the subject. I’m wondering if you can elaborate i.e.provide more details.&#160; <br />elaborate    <br />adj.    <br />精心制作的, 详细阐述的, 精细    <br />vt.    <br />精心制作, 详细阐述    <br />v.    <br />详细描述</p>
<h3>Giving infomation </h3>
<p>15. Please be advised/informed that…    <br />16. Please note that..    <br />17. We would like to inform you that…    <br />18. I am convinced that…    <br />19. We agree with you on …    <br />20. With effect from 4 Oct.,2008…从2008年10月4日开始生效    <br />21. We will have a meeting scheduled as noted below…    <br />22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only.</p>
<p><p>

----------Post from: <a href="http://liguoliang.com">@LiGuoliang.com, 欢迎回来~</a>----------</p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://liguoliang.com/2008/e-mail%e6%9c%80%e5%b8%b8%e7%94%a8%e7%9a%84100%e7%a7%8d%e5%8f%a5%e5%9e%8b1-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

